嘉兴今日奢侈品公司来电咨询
“奢侈品”其实是一个舶来概念,指的是英文中的luxury。什么是Luxury?牛津高阶辞典如此解释:athingthatisexpensiveandenjoyablebutnotessential;剑桥高阶辞典如此解释:somethingexpensivewhichispleasanttoh***ebutisnotnecessary;数字键和导航键一共17颗按键采用的是蓝宝石制作而成,精细的手工制作让按键四周看上去非常的圆润,精湛的激光雕刻工艺,在宝石中间刻出数字凹槽,均匀细腻。韦伯斯特辞典的解释则是:somethingaddingtopleasureorcomfortbutnotabsolutelynecessary。纵观这三本辞典,luxury的含义大致有三个***:好的、贵的、非必需的。虽然中文解释的“挥霍浪费钱财,过分追求享受”大致也含有这三个特性,不过就表达来说,英文明显要中性许多,不算太过。至于好的这个概念,就相对困难一些了。各花入各眼,所谓好坏有时候是一个很主观的问题。比如某位大师的设计,你喜欢得不得了,说非常好,他极其厌恶,说非常糟,这究竟是好还是不好,没有定论。对于这种问题,你也许说可以通过众人评选通过大师指点来解决,但是我却喜欢更简单的做法——选取尽量客观的好坏标准来作为判断。比如说,就布料而言,200支的要好过100支的,这个是一个相对客观的好坏比较;一块皮革,没有任何瑕疵的要好于有瑕疵的,这也是一个客观标准,如果尽量采用这些客观的东西去判断一件产品的好坏,虽然会带来缺点,比如忽略了诸如创意、艺术这些人性化的东西,但是好处也是显而易见,那就是判断结果不会因人而异——这一点明显的就是钻石,钻石的“好”就是通过一系列客观标准去度量,不存在太主观的成分。Jean-LouisDumas先生,Hermès品牌的CEO,基于这个巧合,Birkin包包就应运而生了。当时公司业务如日LV路易威登--Series_3方中,但市面却出现各式各样的品,路易威登为了打击这情况,遂于1872年在***Trianon帆布中加入红***纹图案。他的儿子佐治威登(GeorgesVuitton)于1880年接掌公司业务,其后于1888年推出更复杂的啡白格子新图案,并相间地印上L.Vuitton标志字样,令他人难以仿效。超过一世纪之后,这方格图案便成为另一经典—Damier系列的创作灵感。1837年路易威登先生抵达花都,并有幸成为行李箱工匠Marechal先生的Layetie-Emballeur学徒,当时生产行李箱的工匠均被统称为Layetie-Emballeur。)