多媒体翻译/配音服务
闻听科技是一家的多媒体翻译/配音公司,公司以其的翻译/配音团队和多年的配音制作经验,赢得了客户的好评。多媒体翻译/配音服务包括:VCD翻译配音、DVD翻译配音、BETACAME翻译配音、录象带翻译配音、字幕翻译配音、光盘配音翻译、电视剧翻译配音、电影翻译配音、视频翻译配音、剧本翻译等等。
闻听科技旨在大幅度降低客户的资金成本和时间成本,有着丰富的行业经验和积累,质量管理体系,将先进的管理技术、信息技术成功应用于翻译及本地化的过程控制及质量管理,实现大规模的整体翻译和在线质量控制,成为的产业化语言服务企业。
听译服务
语言服务企业抗风险能力差,如果不早谋划早调整,未雨绸缪地制定对策,通过这次疫情,发现经验和管理中深层问题,否则只是个时间问题。危机背后则是新的机遇,面对变局,语言服务企业积极应对而无他,积极将不利影响降到低。
语言服务企业在后疫情时代可采取如下措施
1.练好内功。大环境低况下,应审度内窥,重新梳理与优化***结构、管理流程、服务产品、业务体系,为疫情过后的发展积蓄力量。
2.灵活办公。远程办公成为多数企业开工必然的选择,制定非常时期的工作机制、流程与沟通方法,提升员工业务能力和疫情下工作效率。
建立危机应对管理机制。建立标准化、流程化的危机应对管理机制,有序处理危机,使损失降到小,业务持续经营;在危机过后,企业需要总结危机中取得的经验教训,完善企业应对危机机制,提高企业抗风险能力,并在疫情后迅速***生产经营,实现人员、业务、产品、资金等环节的有序运转。
闻听科技——专注笔译、听译、口译,字幕制作、视频剪辑等服务,我们公司坚持用户为上帝,想用户之所想,急用户之所急,以诚为本,讲求信誉,以服务求发展,以质量求生存,我们热诚地欢迎各位同仁合作共创辉煌。
语言服务
语言服务的方式问题。一般来说,语言服务的方式分为四类:无偿语言服务、有偿语言服务,基本语言服务和附加性语言服务。无偿语言服务一般由***提供,接受者得到的无偿语言服务可以称为“语言福利”;有偿语言服务往往使语言服务成为商品,要产生一定的“语言红利”;基本语言服务主要指外语培训、语言水平测试、语言政策咨询等;附加性语言服务是指不以语言为主,即语言仅具有附加性质。与“应急语言服务”相关的主要是前两个,而且在此次“战疫”过程中二者之间界限模糊,存在较大的“后遗症”。从个人角度来说,大疫当前,志愿为先;但从机构来说,应急救助也应该是以买断服务为主,不能随意“征用服务”,所以语言服务方式问题也是一个应当妥善解决的问题。
版权所有©2024 产品网