听译服务
语言服务企业的行业特点决定,公司兼职人员远大于专职,外界看起来,应该疫情对翻译公司影响不大,然而不可忽视的现实是,由于很多客户取消或延缓订单、***能力下降等影响,一些翻译公司已经处在生死边缘。疫情蔓延的当下,无人能独善其身。现在甚至有机构说,要做好疫情会延续一年甚至几年的准备。然而,我们也看到,疫情给几个行业带来了春风,远程教育、***、网购等快速增长。所谓危机危机,危中有机,面临疫情带来的变化,语言服务企业的机会在哪里?如何把握未来可能的机会?
字幕组听译的人英语水平有多高?
单语不要太简单,抓住他讲的关键词,听清楚之后基本上就可以翻译句子了,句子的其他成分大概把握好是好是坏程度大小就够了。单语不需要花很多时间就能做到“没有大问题(理解错误/曲解原意)”这个水平。
闻听科技——专注语言服务,我们公司坚持用户为上帝,想用户之所想,急用户之所急,以诚为本,讲求信誉,以品质求发展,以质量求生存,我们热诚地欢迎各位同仁合作共创辉煌。
听力速度训练
通常听力考试的语速是英语本族人讲英语的正常速度,做口译更是要适应不同速度的发言人讲话。为使大脑尽早适应这种语速,应该从一开始就以这种速度进行训练。初期阶段会出现“坐飞机”的现象,但不必担忧,因为在这种语速的不断“轰击”下,耳朵会逐渐敏锐,从开始只能抓住只言片语到能接受一个完整句子,直至大脑完全适应了这种语速,接下来便是行使其记忆与判断的功能了。
版权所有©2025 产品网