为什么现在翻译软件那么多,还需要人工翻译?
因为机器不胜人类。翻译软件出现的背后是机器互联网时代的兴起,人工翻译背后是人类的价值与意义。
现在翻译软件的准确率越来越高,速度越来越快,所以很多人自然而然地以为,机器翻译会代替人工翻译,而低端翻译确实会被代替。
事实上,每个岗位做不好都会被取代,尤其是替代性较强的岗位,可以是被机器取代,也可以被人取代。
但我依旧认为翻译有独属于自己的美好与人文情怀,尤其是文学翻译,不会也不可能被机器取代。这就是人工翻译存在的价值之一。
以文学翻译为例,机器翻译或许可以做到“信、达”,但“雅”这个要求对于机器翻译来说确实很难实现,人们赋予文学情感,而机器却不能体会这种感觉。
以口译为例,口译多数是人与人之间的交,从这个层面而言,人们赋予了口译情绪和态度,这是机器翻译做不到的,会让双方觉得对方冷冰冰的,没有人情味。
以商务翻译为例,商务难免会出现博弈的情况,在文字的处理上总是添加了人的智慧,而机器翻译确实在某些层面上,但也阻碍了双方之间的协商。
正规翻译公司所具备的特点有哪些呢?
找正规的翻译公司可以通过公司是否有资质能够判断出来,具备资质的才是正规靠谱公司。在北京地区的翻译公司众多,数量多并不代表每家公司都拥有资质的,查看公司是否具备资质,可以在***企业***信息公示系统中,通过搜索公司名称查询公司情况。
闻听科技——专注语言服务,我们公司坚持用户为上帝,想用户之所想,急用户之所急,以诚为本,讲求信誉,以品质求发展,以质量求生存,我们热诚地欢迎各位同仁合作共创辉煌。
真正的翻译公司是有翻译团队的,而且团队里分工明确、各司其职,管理也很规范有序。而不靠谱的公司不说团队问题,就是真正能胜任翻译的人都很少,且翻译质量无法保障。选翻译公司时,可以咨询公司团队问题,了解团队员工素质判断公司的可靠与否。
版权所有©2025 产品网