广州合同翻译公司品牌推荐给您好的建议 普氏达***服务
作者:普氏达2020/7/18 20:59:09






广州普氏达翻译有限公司是一家***做翻译的公司,业务有:越秀区翻译公司,广州合同翻译公司,广州英语翻译,广州口译公司,白云区翻译公司、增城区翻译公司。自成立以来,普氏达翻译始终致力于为国内外客户提供优y质的文件翻译、会务翻译、网站与软件本地化服务,并获得国内外众多客户的一致好评。欢迎来电!




普氏达--广州合同翻译公司品牌推荐


国外的翻译标准:以翻译理论具代表性,英国翻译理论家泰特勒(Tytler)也提出了三条翻译原则:一是要将原作的意思全部转移到译上来;二是译文应当具备原作的风格和文体,而且要保全原作的真实;三是译文和原作要同样的流利自如。

普氏达翻译拥有一批***的译员***,截止2014年12月统计数据显示普氏达翻译专职译员有500名,普氏达翻译译员具备***翻译资质,平均3~5年***翻译经验,此外精通英英、德、法、意、日、韩、俄七大语系具有留学背景的兼职译员高达25000名。


普氏达翻译主推七大语系的***笔译及口译服务,随着业务的扩大,语种不断扩充,目前可以为客户提供80多种语言的***笔译服务。三载寒暑勤耕不辍,普氏达翻译为汽车、机械、电子、IT科技、能源、化工、水利、***、物流、***、通讯、建筑、地质、矿业、仪表、纺织、交通、旅游、农牧、航空等五十多个行业提供了超过数百亿字的***笔译服务和数千场同声传译及现场口译服务。



广州普氏达翻译有限公司是一家***做翻译的公司,业务有:越秀区翻译公司,广州合同翻译公司,广州英语翻译,广州口译公司,白云区翻译公司、增城区翻译公司。自成立以来,普氏达翻译始终致力于为国内外客户提供优i质的文件翻译、会务翻译、网站与软件本地化服务,并获得国内外众多客户的一致好评。欢迎来电!



其中汉语多用省略句,语言言简意赅,句式语法较为灵活;英文多用长句,讲究句式中的语法完整,在翻译过程中务必抓住精神实质,不可以不变应万变。至于怎么应变,这就是显示译者功力的地方了。

比如:都是“问题”,

解决问题 solve a problem

问题的关键 the heart of the matter

关键问题 a key problem

原则问题 a question/ matter of principle

悬而未决的问题 an outstanding issue




适用稿件类型

以精准沟通为目标,包括合同翻译、技术文档翻译、财务报表翻译、说明书翻译、投t标书翻译、公司简介翻译等。

主要语言范围

英语、日语、韩语、俄语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语、阿拉伯语等。

笔译服务分级

信息交流级1.0标准、信息交流级2.0标准、标准信息级3.0标准、出版级4.0标准



中英之间的语法搭配存在较大差异,所以在翻译过程中不能一味按照一种语言的搭配方式来翻译,这的确是难度系数较大的问题,它要求论l文翻译中译者既有较高的中文修养,又要有较高的英文造诣,一知半解的人常常在此“翻车”。在论l文翻译过程中,我们必须根据两种语言之间的特点,对论l文进行适当增减,例如:中文多省略,所以在翻译成英文的过程中需要适当增添,进行解释,而英文翻译为中文时,如果一味忠实翻译,将使得文章过于冗杂,则需要适当删减。



商户名称:广州普氏达翻译有限公司

版权所有©2024 产品网