广州英语合同翻译人工翻译常用指南
作者:普氏达2020/5/31 7:49:46






广州普氏达翻译有限公司是一家***做翻译的公司,业务有:越秀区翻译公司,广州合同翻译公司,广州英语翻译,广州口译公司,白云区翻译公司、增城区翻译公司。自成立以来,普氏达翻译始终致力于为国内外客户提供优质的文件翻译、会务翻译、网站与软件本地化服务,并获得国内外众多客户的一致好评。欢迎来电!


普氏达--广州英语合同翻译人工翻译


中国的翻译标准:

道安的“五失本三不易”,

彦琮的“十条八备”,

玄奘的“***翻”,

赞宁的译经“六例”,

马建忠的“善译”,

严复的“信达雅”

傅雷的“形似、神似”说

钱种书的“化境”说,

许渊冲先生则从诗学的视角提出“意美、形美、音美”的翻译标准




普氏达翻译具有***翻译资质,为国内涉外集团、外资驻华企业、各大***机构、******及世界500强企业提供***笔译口译服务的新一代语言服务提供商。普氏达翻译由怀揣创业梦想、拼搏创新精神的海归学子创立于2011年,其前身是具有十年翻译服务经验的工作室,曾参与北京奥运会前期翻译、上海世博会前期翻译等等。普氏达翻译依托***的翻译服务团队,将繁冗的传统翻译流程进行碎片化处理并设立***化标准,凭借强大的数据处理系统及***的翻译服务能力实现网上下单、报价、翻译、校对、验收、***的全过程。



其中汉语多用省略句,语言言简意赅,句式语法较为灵活;英文多用长句,讲究句式中的语法完整,在翻译过程中务必抓住精神实质,不可以不变应万变。至于怎么应变,这就是显示译者功力的地方了。

比如:都是“问题”,

共同关心的问题 questi*** of common interest

解决问题 solve a problem

问题的关键 the heart of the matter

关键问题 a key problem

原则问题 a question/ matter of principle

悬而未决的问题 an outstanding issue



随着国际化的快速发展,互联网越来越广泛的被应用在经济及生活的各个方面。据国际电信联盟新公布的统计数据显示,截至2010年底,******数量已超20亿,其中中国的***人数超4亿,成为世界上使用互联网人口多的***。

众所周知,用户想要的了解一家企业,首先会从企业网站开始,企业的品牌形象、文化背景、经营状况、产品信息等等信息,无一不会以网站内容的形式逐一展现在用户面前。而企业网站作为国内外信息交流与互动的重要窗口,它的整体设计、内容编排、维护更新频率更显的尤为重要。


又如:

(1)You will be staying in this hotel during your visit in Beijing.

你在北京访问期间就住在这家饭店里。(省译物主代词)

(2) I hope you will enjoy your stay here.

希望您在这儿过得愉快。(省译物主代词)



商户名称:广州普氏达翻译有限公司

版权所有©2024 产品网