他的蓝色制服与赵的橙色制服构成鲜明比照。后者也许出于实践穿衣的思考,例如,东直门的交通繁忙,需求更大的重视度。但是在餐饮业,制服的个性很大程度上取决于服务和烹饪的水平。高餐厅比快餐厅的制服个性更经典,一般是衬衣和长裤,而快餐厅会穿休闲服装,比方马球衫和运动服。
我国人的制服情结6.jpg
Zhang (above left), a server at the popular Guijie restaurant Culiang Renjia, wears a floral-printed top-and-pant combination with simple black shoes and pigtailed hair. Apart from a faint resemblance to pajamas, the uniform is visually appealing, and it fits the restaurant's theme of nostalgia.
In recruiting, companies may h***e to dress down to keep up, especially for a company like Starucks that often hires younger employees.
在招聘中,公司也许得放宽穿戴规则,才能跟得上需求,格外是像星巴克这类常常招聘年青人的公司。
在北京的街头,大家对穿制服的感触良莠不齐。在银座购物中心外面,咱们采访了邢,一个来自山西的保安,他穿戴一套藏青色的保安服(如上图所示)。“当我穿上制服时,我感触自个像一个兵士,”他说,一同站了一个军姿,“这让我感触我是这个团队的一员,我非常喜爱这一切。”
我国人的制服情结3.jpg
But not all are so positive about their work clothes. Zhao (below left), a 55-year-old former architect from Zhangjiakou, has been a cleaner around Dongzhimen for half a year. Like most cleaners, he is given two uniforms (one for winter and a lighter one for summer). Currently, he is wearing an orange jacket and pants and a pair of worn-out gray gloves, while carrying a straw broom and in hand.
版权所有©2025 产品网