为姜先生提供了杭州地方介绍翻译
作者:2017/3/20 13:54:57
杭州介绍翻译 杭州地方介绍翻译
 
2014年2月7日,武林门--求是杭州翻译公司***英语翻译曹老师,为姜先生提供了杭州地方介绍翻译服务。其中有一段是这样的:
    现代服务业加速发展。新城区北部,***25亿元,建筑面积超过50万平方米的宁波万达商业广场建成开业,和邦大厦、麒麟大厦、奥丽赛商务大厦环立四周,一个现代化商贸区已经出现;新城区南部,由26座***商务大楼组成的国际***的宁波南部商务区一期建设已经全部启动;一批重大服务业项目即将竣工,商贸商务、休闲旅游、现代物流等产业蓬勃兴起,新增2个***4***景区,服务业占地区生产总值的比重提高到33%。
 
    译文:The modern service industry has been developed by leaps and bounds. In the north of new city proper, Ningbo Wanda Square, with an investment of 2.5 billion Yuan and a c***truction area of over 500 thousand square meters, is set up and open to business, surrounded by Hebang Mansion, Qilin Mansion and Oulisai Business Building on its four sides. It can be said a modernized commercial and trade area has come into being in the west of Yinzhou District. In the south of new city proper, the first-phase c***truction of internationally first-class Ningbo Southern Business Area c***isting of 26 top-grade commercial buildings, has started on a full range. Besides, a group of significant service industry projects will be completed, some industries, such as commercial and trade business, leisure touri***, modern material circulation, are developing vigorously, with 2 national 4A-grade scenic spot added, and the proportion of service industry in total regional product output rising to 33%.
 
    上面这段的翻译,曹老师采用了直译的手法。用精炼准确的语言诠释了原文的意思。其中将“现代服务业加速发展。”翻译成“The modern service industry has been developed by leaps and bounds.”中的by leaps and bounds用得很好,非常生动。除此之外,将“已经全部启动”翻译成“has started  on a full range.”也翻译得很地道。
 
    武林门-求是翻译还提供杭州***资料翻译,图书翻译,更多翻译服务请点击杭州翻译范围
以上文章来自http://www.qiushifanyi.com/319.html

商户名称:杭州市下城区求是翻译社

版权所有©2024 产品网