翻译硕士
教材推荐
1.政治:辅导班政治讲义,历年zhen题
2.汉语写作和百科:《中国文化读本》、《西方翻译简史》、《中国译学理论史稿》《不可不知的2000历史(地理、文化)常识》、《汉语写作与百科知识zhen题解析与习题详解》
3.翻译硕士英语:专四zhen题语法部分、专八zhen题
4.翻译基础:《gao级翻译理论与实践》、《英汉翻译简明教程》、各校MTIzhen题、《翻译硕士(MTI)英语翻译基础zhen题解析与习题详解》、ChinaDaily网站英语点津版块(积累词汇翻译)
复习建议
1.政治:理出学科知识体系,考研***课如何准备,研究各子科目的***。
2.汉语写作和百科:细看教材,注重百科知识积累。
3.翻译硕士英语:每日必练两篇并且翻译出来。
4.翻译基础:坚持每天练英汉各一篇,善于总结背诵。
具体方法与过程
1.开始养成规律的作息。
因为课不少,有时早上要上课,索性坚持每天早上7点起床,有课去上课,没课去图书馆做课程作业,看看数学课、背英语单词(每天1h)、看各种***课的扩展书籍。晚上12点前睡觉,睡前要是有精力可以看看考研政治视频(这个我从来没干过,班上有些考研的同学会坚持)。***是培养自己没事去图书馆、自习室的习惯和心态。
2.***课试着认真听讲。
本科过得浑浑噩噩,读书的心态早已不在。大三试着上课认真听讲、认真做笔记、认真完成老师布置的课程作业有利于***读书的心态,何况你还能听到不少有价值的观点。
上一门***课时,可以逼自己坐在教室***前排。老师又爱提问,就老被老师点名回答问题,这样就都不好意思不听讲了。到课程中期,讲到不懂或感兴趣的地方要立马向老师提问,与老师的互动越来越好,也觉得课程越来越有意思。这种试着去读书的心态真的觉得对后来考研真的有蛮大帮助的。
3.不用力过猛,把大三下当一个过渡期。
大三真不宜全力以赴地准备研究生入学考试,不想看考研资料一点关系都没有,只要能试着尝试前面的1.2就是很大的进步。心态上不要给自己太大压力,事情慢慢做就好。
版权所有©2024 产品网