***翻译对译员的要求
作者:2014/5/15 7:57:10
作为北京英信翻译的一名***翻译公司,认为要做好***翻译至少要做到以下几点要求。  (1)要明确译文的目的是什么,即用途,***有些是用于发表或参加国际性研讨会比赛的,要求相当严格;  (2)要进行有效的准备,要根据***的用途和原文的情况作必要的准备工作,比如如果是一篇和学术相关的***翻译,就要先准备一些学术方面的资料,了解常用的学术知识和***术语;  (3)在翻译的时候要抓住原文的特色,并且要注意在译文中再现这些特色。这样才能保持译文的原汁原味;  (4)要注意突出句子的***,对译文进行用心的加工、修饰。在翻译处理具体句子、表达和词时,往往会出现忠与顺的矛盾,了解和掌握翻译的目的,就是要了解在做***翻译时处理这对矛盾时的***或倾向所在。  北京英信翻译 有***的一支***翻译***,无论是您的***需要拿去参赛或是在国际上发表,我们都能用我们的***水准做保障,确保译文准确,读来通顺流畅,在***词汇的翻译上地道。 北京英信翻译公司 走进英信翻译 世界零距离 Website: www.chinatransyx.com Mobile:010-57250235 ***: 1607111827 Email: China_trans@126.com

商户名称:北京世纪英信文化交流有限公司

版权所有©2024 产品网