北京翻译公司主要有两类业务,一类一般性翻译,另一类是***性翻译。
一般性翻译。
主要是一般语言材料的翻译,不属于什么特殊的类别,也不涉及什么***知识。比如***、菜单、旅游指南、企业简介等等,这些都是北京***翻译公司经常遇到的。
***性翻译。
如果符合以下标准中的任意一条,那么就属于***翻译:属于某个专门的类别;涉及某个高度***化领域;待译材料的载体是特定的(如电影胶片);需要遵循特定的操作程序或者协议。
***性翻译的常见类别有:
文学类:长篇、中篇、短篇小说、诗歌、散文、纪传体。
哲学类:属于文学翻译和技术翻译的交叉点,既要求较高的文学素养,又要求译者熟悉哲学,逻辑性强。
技术类:涉及到所有***知识领域,译者应具备一定的***知识。
商务类:商业文件、***、合同等等。
***类:***文件、文本、规章条例,北京翻译公司在处理这类文件翻译时要多加注意,出现翻译错误可能要承担***责任。
***类:***合同、公司资产报表、证券交易文件等。
生物/医药:生物类研究文献、******、***上市许可等。
信息技术类:通常是计算机软、硬件相关的文章、资料。
视听产品:影视字幕、影视配音等。
北京翻译公司的日常业务基本上就是“一般性翻译”+“***性翻译”了,希望英信翻译的总结能够加深各位对此的了解。
版权所有©2024 产品网