***文档翻译
要提供高品质服务,不但需要经验丰富的翻译人员和***的技术支持,也需要有效的项目流程和严格的质量管理体系。经过近20年的实践,我们的项目流程不断完善,在此基础上开发了翻译业务管理系统,此系统能够控制和监控整个翻译和质量流程,保证每个项目按时保质交付给客户。创思立信的标准翻译流程包括如下步骤。选择不同的质量等级,翻译项目的流程步骤略有不同:第1步:项目启动第2步:项目准备第3步:翻译流程(简称TEP流程)第4步:桌面排版或本地化工程流程第5步:质量控制(QC)第6步:项目结束第7步:客户反馈第8步:项目总结项目经理和QA经理对项目质量和项目成员的业绩进行内部评估。项目经理维护翻译记忆库(TranslationMemory)和术语表(Glossary),备份所有的相关文件,为下一个版本更新做准备。同时处理应收和应付账款。)
成都创思立信科技有限公司
业务 QQ: