会议口译,会议翻译,国际会议同声传译
联系人:李小姐***:4008-106-222座机:010-67668899-808手机:13436364702***:1362215382会议口译,会议翻译,国际会议同声传译,就找东方君泰北京翻译公司,无论交替传译还是同声传译,其目的均在于让使用不同语言的人能够实现清晰、无障碍的即时沟通。会议口译层次上的交替传译和同声传译并没有高低难易之分,两种口译模式相辅相成,且其功能以及对质量的要求是完全相同的。称职的会议口译员应当掌握两种模式的口译技能。就两种口译模式的使用情况而言,交替传译多用于规模较小且只涉及两种工作语言的场合,如***会晤、双边谈判、访问考察、小范围磋商、记者采访、***和准***程序、宴会致词、新闻发布会以及时间短的小型研讨会等。而同声传译,由于其具有不占用会议时间的优势,已发展成为会议口译中***常用的模式,广泛应用于各种国际场合。几乎所有正式的国际多语言会议以及国际***(如联合国和欧盟)都采用了同传作为标准口译模式。扎实的双语能力和口头表达能力;良好的心理素质;掌握百科知识;三大技能掌握熟练:①口译技巧;②***知识;③语言工夫;团队合作精神:***化的同声传译工作一般都是2-3人一组,一人做20分钟左右,另一人再接过来,轮流进行。良好的职业道德,和公司签署保密协议,为客户的信息保密。同传译员团队:v公司签约获联合国(UN)认证的***同声传译译员128名,签约国际会议口译协会(AIIC)认证译员56名v公司签约获联合国(UN)认证的***同声传译译员96名,签约国际会议口译协会(AIIC)认证译员55名v公司常用口译译员269人)
东方君泰(北京)信息技术有限公司
业务 QQ: 1362215382