![](http://img4.cpooo.com/files/201111/product/291/277527_1320910059.jpg)
杭州德语翻译
价格:100.00
杭州德语翻译公司-华鑫公司翻译人才:翻译界***人士、经过严格筛选的高水平外语英才,和留学欧美的归国学者。所有翻译人员都有相关的***背景,出色的语言功底和丰富翻译经验。公司保证所有翻译任务只由具有相关***背景的翻译完成,并通过严密的质量控制体系来确保口译和笔译质量。公司聘有外籍***进行翻译咨询和语言润色,从而使翻译地道、流畅,避免生硬感。德语是德国、奥地利的***语言,也是瑞士的4种***语言之一。属印欧语系日耳曼语族西支。分布于德国、奥地利、列支敦士登,也是瑞士和卢森堡的主要语言之一。此外,法国的阿尔萨斯、洛林、苏联和罗马尼亚等国的德国***区、以及美国的宾夕法尼亚等地也有少数人使用德语。使用人口总计约1.1亿。德语采用拉丁字母,有26个,其中元音a、o、u有变音形式。词汇量估计为30-50万。按其来源可以分为3种:1、继承词,从印欧语和日尔曼语时流传的词语及其派生词与复合词;2、借词,历***从外族语吸收并已为德语同化了的词;3、外来词,从外族语吸收而仍然保留原有特点的词。继承词和借词的重音大部分在***个音节上,外来词的重音在***后一个音节或倒数第二个或第三个音节上。词汇构成的特点是大量使用派生与复合的手段,复合构成在德语构词法中***为普遍。德语句子结构的特点是动词谓语为句子的核心,它要求各格的宾语或介词宾语和各种补语。在普通陈述句中,主语或其他句子成分居句首时,谓语动词总是居第二位。如果谓语由两个部分组成,即由可变部分(时间助动词或情态助动词)和不可变部分(动词的不定式或第二分词)构成,则可变部分居第二位(在有些句子中居***位),而不变部分居句尾,这是德语特有的谓语“框架结构”。句法的另一个特点是从句中动词谓语位于句末,句子成分排列顺序是:连词或关系代词主语和句子其它成分动词谓语。网址:地址:杭州市环城北路309号305室电话:400-615-05710571-85106895传真:0571-85106790手机:13968058237***:1458091996MSN:hzhxfy88888@邮箱:joan@)