镇江译林翻译字字珠玑-丹阳多语种翻译报价-丹阳多语种翻译
法语翻译中连字符的使用不同语言对于符号的使用有不同的要求,连字符号在法语翻译里起着承上启下的作用,它用来连接一些语法上从属的词或一个复合词的各个部分:Crois-moi.相信我(动词代词);unarc-en-ciel彩虹(复合词)。下列情况必须使用连字符号A.在动词和倒置的主语人称代词之间:Quedit-il?(他说什么?)Quefait-elle?(她说干什么?)Quefait-on?(我们做什么?)《Sors!》,dis-je.(《出去!》,我说。)B.在一个命令式动词和跟在其后面的一个或几个宾语人称代词(其中包括代词en和y)之间。Dis-moi,dis-lui,parle-leur,permettez-moi.(告诉我,告诉他,请给他们说,请允许我。)Dis-le-moi,dites-le-leur,allez-vous-en.(请把这事告诉我,请把这事告诉他们,滚开!)Prenez-en,allez-y.(请吃点吧,过来吃吧。)C.放在把动词与主语代词分开的谐音字母t的前后:A-t-ellecompris?Va-t-ellebien?Viendra-t-il?(她理解了吗?她身体可好?他将会来吗?)Oùva-t-on?D.在人称代词和形容词même之间:Moi-même,toi-même,nous-mêmes,eux-mêmes.我自己,你自己,我们自己,丹阳多语种翻译,他们自己)E.在跟ci或là一起组成的指示形容词和指示代词之间。在指示代词的情况下,连字符号就插在被限定的名词和副词ci或là中间:Cechemisier-ci,cetterobe-là,ceschaussure-là,celui-ci,celui-là,ceux-là.G.置于公共场所或街道名称的专有名词之间:Fontenay-sous-Bois名词译成动词⑵Thedependenceoftherateofevaporationofaliquidontemperatureisenormous.译为:液体的蒸发速度很大程度上取决于它的温度。⑶Withtheuseoftheincreasedtemperatureandpressure,丹阳多语种翻译经验,theoiliscrackedintolighterorhe***ierfracti.译为:利用高温,可将石油裂化成轻馏分或重馏分。⑷Wherethesourceisnormallymountedonahorizontalplanesurface,thecorrespondingfreefieldisahemisphere,丹阳多语种翻译企业,andthussoundpressuremeasurementsaremadeatpointsonthesur2faceofthehypotheticalhemisphere.译为:在声源正常地安装在一个水平表面的地方,相应的自由声场就是一个半球面,这样就可在相应这个假设的半球面上的一些点测量声压级。听力口语听力口语的积累询问了众多的英语狂热分子,他们的不二法则都是看英文电影,找老外聊天。如果对于没有太多时间看英文电影的人,或是没有机会和老外聊天,可以抽空听听VOAspecial(VOA慢速),做做听写练习。如果是应试的初高中生,平时可以充分利用上学和回家路上的时间听历年听力测试,并跟读,熟练后背诵,听写,甚至默写。做到以上几点,并坚定不移的坚持下去。相信一定会达到目标的。持之以恒,无非是基本的原则。每一个小小成功都源自于默默地坚持,每一个伟大的成功则源自于每一个小小成功的积累!镇江译林翻译字字珠玑-丹阳多语种翻译报价-丹阳多语种翻译由镇江译林翻译有限公司提供。行路致远,砥砺前行。镇江译林翻译有限公司致力成为与您共赢、共生、共同前行的战略伙伴,与您一起飞跃,共同成功!)