镇江翻译社翻译-镇江翻译社-镇江译林翻译字字珠玑(查看)
笔译名词解释笔译翻译又称人工笔头翻译,既通过文字形式的翻译转换,把源语言翻译成目标语言,是当今***经济发展,政治文化交流的主要方式,笔译通过文字展现方式,使全世界上千种语言能够互通有无,每天都有数以亿计的文字被翻译或转译,笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任,是各国各民族的文化大使,镇江翻译社,我们的笔译领域涉及十大类***领域和五百多种不同的分领域,我们可以处理超过90种其它***的语言笔译工作,作为我们的主要业务领域,我们可以满足您对以下三大方面的诉求。随着经济的***化,跨境电商日渐风靡。目前主要跨境电商企业都已经开始国际化进程,如美国eBay、亚马逊、中国阿里巴巴、日本乐酷天等。美国在线***公司PayPal和调研公司Ipsos发布的第二届***跨境贸易报告显示,通过对29个***超过2万名消费者的在线及跨境购物习惯进行调查,有50%的网购消费者曾经在2015年从其他***网站购物。其中,***活跃的跨境网购消费者来自爱尔兰、奥地利和以色列,2015年他们在该国网购消费者中的占比分别高达86%、85%和79%。中国方面,报告显示,35%的中国网购消费者2015年曾以海淘方式购买商品,镇江翻译社哪家好,而2014年这一比例为26%,这意味着更多中国消费者正在进入***电子商务市场。这些数据再次证明了跨境电商的巨大市场前景。如果你也想开展跨境电商业务,那么首先需要对你的网站进行翻译。对于电子商务网站来说,只提供一种语言服务还不足以成功,因为你获得的收入较少,而国外消费者访问网站的可能性***。如果对网站进行翻译则有助于你的业务走向***,开启跨境电商的巨大机会。但是,一旦你决定这样做,一定要做好。因为如果客户在输入他们的***帐户信息时看到屏幕上他们的母语是错的,这会使他们不安。网站也将给人一种不***和不可信的感觉。熟悉当地语言文化的差异因为要把整个网站界面翻译成本地语言,包括产品详情、账单、条款、隐私政策等,所以必须保证翻译的准确无误,镇江翻译社翻译,并且使用当地常见的语言风格。2013年,西班牙时装零售商Mango公司在其法语网站上为一条金色项链做宣传时,形容它具有“奴隶风格”,激起了众怒。出现混乱后,公司不得不迅速发表道歉声明,镇江翻译社公司,解释说由于西班牙语“escl***a”(手镯)和法语“escl***e”(奴隶)太相似,而引起了误译。Mango公司因此被法国许多反种族主义***谴责,而法国一些著i名女演员则在上发出***,要求撤下引发争议的首饰。毫无疑问,这种翻译错误让Mango公司流失了大量客户,并且对品牌名称造成很大损害。镇江翻译社翻译-镇江翻译社-镇江译林翻译字字珠玑(查看)由镇江译林翻译有限公司提供。镇江译林翻译有限公司()实力雄厚,信誉可靠,在江苏镇江的翻译等行业积累了大批忠诚的客户。公司精益求精的工作态度和不断的完善创新理念将***镇江译林翻译和您携手步入辉煌,共创美好未来!)