丹阳翻译公司协会-镇江译林翻译(在线咨询)-丹阳翻译公司
注意某些以s结尾但实为单数的名词在此应顺便提到一点,即英语中,还有一些名词的词尾虽然也是以s结尾的,但他们实际常用作单数。因此,汉译时,必须将其译为单数。如:theUnitedStates美国,丹阳翻译公司中心,theUnitedNati联合国,theNetherlands荷兰。此外,还有以ics结尾的学科名称,如mathematics,physics,mechanics,acoustics,economics,optics,statistics等,在表示学科时,通常用作单数,但在表示“学科”以外的其它意义时可用作复数,翻译时应准确理解,区别翻译。如:Acousticsisthescienceofsound.本句中的acoustics是单数,系动词用单数is,词义为“声学”。Theacousticsinthenewopera2housearenear2perfect.本句中的acoustics是复数,系动词用复数are,词义为“音响效果”。对这类名词的单复数区别和词义选择应当慎重处理,稍有疏忽,就会出错。从以上不难看出,丹阳翻译公司协会,对英译汉时遇到的名词复数,丹阳翻译公司,有些不译出复数不会影响对原文的表达,也不会影响以后读者的理解,有些则必须译出。译出“复数”时,多采用两种技巧,丹阳翻译公司顾问,一是增词,二是重复。翻译时应根据上下文准确理解并注意汉语的表达习惯,灵活运用,勿生搬硬套。2英语名词汉译时的词性转换由于英语和汉语分属不同的语系,英语属于印欧语系,而汉语则属于藏汉语系,无论在词汇、词义范围与语言表达方式方面都有很大差别。因此翻译时,为了准确表达原作内容,使译文通顺流畅,符合汉语表达习惯,常常需要转换词类和句子成分。以下**谈谈名词词性的两种主要转换。**英语的语用原则。****的主要作用之一是规范**主体的行为,调节**主体之间人际关系。这种规范调节作用主要是通过具有**效果的言语行为(即**言语行为)来实现的。因此,作为言语行为实施者的立法者和者的**能力和语言能力主要特点之一就是准确、得体地使用**言语行为,以便能够传达其所意图的**效果。这里的得体是就准确使用**言语行为而言的,不是Biown&Levinson等人所谓的礼貌得体这一日常交际原则。**也是人与人较量的工具,较量双方都使用**作为武1器为自己服务。其中一方必然会想方设法钻**的漏洞以维护自己的非正当权益。为了不给这种人钻空子,立法者所使用的表述**内涵的**英语必须准确严谨。**英语表述的准确性对者的断案、而言至关重要。**资料:****、公约规定、工商管理、规章制度、用户手册、管理规定、协议契约公告文告、投招标书、项目招标、合同章程、**公文证i件:录取通知、i书、毕业1证明、出国资料、营业执照、公证材料、移1民资料职称1证明、产品认证、成1绩单、证明书、个人信件、委托书科技资料:技术文件、企业管理文件、技术规范、产品说明、信息网络、视听设备、操作指南、工程建设、冶金工业、电力工程、光纤光缆、纺织、机械、电子、通讯、电信、计算机、电线、电缆商务文书:项目报告、商业信函、财经分析、会计报告、培训资料、个人简历、公司简介、科学、会计报表、企划文案、来往信函、邀请函。丹阳翻译公司协会-镇江译林翻译(在线咨询)-丹阳翻译公司由镇江译林翻译有限公司提供。镇江译林翻译有限公司有实力,信誉好,在江苏镇江的翻译等行业积累了大批忠诚的客户。公司精益求精的工作态度和不断的完善创新理念将促进镇江译林翻译和您携手步入辉煌,共创美好未来!)
镇江译林翻译有限公司
姓名: 余久芬 女士
手机: 13852900508
业务 QQ: 412423889
公司地址: 镇江市中山东路,诚和大厦1107室
电话: 0511-85034191
传真: 0511-85034191